подробнее

Бюро переводов «ТрансЕвропа» подвело итоги конкурса для переводчиков

25 декабря 2012 года определены итоги конкурса бюро переводов «ТрансЕвропа». Победителем стал Лев Буртелов.

В конкурсе приняли участие 308 специалистов из 9 стран: России, Украины, Беларуси, США, Венгрии, Литвы, Казахстана, Китая и Германии. Огромное число участников было столь неожиданным, что вынудило организаторов перенести подведение итогов на несколько дней.

Конкурсантам требовалось в сжатые сроки перевести два текста, причем один из них – на сложную нефтегазовую тематику, а второй – по психологии рекрутмента и HR. Работы оценивались жюри, в состав которого вошли переводчики со стажем, руководители отделов иностранных компаний и признанные специалисты. Каждый текст получил баллы по 9 параметрам качества, а сумма баллов стала итоговой оценкой конкурсанта.

Победитель конкурса – Лев Буртелов – по образованию математик-программист, занимается профессиональными переводами с 2005 года. Он получит от бюро переводов главный приз – современный ноутбук ASUS N56vz стоимостью около 38 тыс. рублей. По словам победителя, он решил участвовать в конкурсе из желания доказать себе, что как профессионал он чего-то стоит. Интересно, что до этого Лев Буртелов не переводил в нефтегазовой тематике и ему пришлось ее осваивать в кратчайшие сроки.

Марина Барсегян, генеральный директор бюро переводов «ТрансЕвропа»:

«Мы поздравляем победителей конкурса и благодарим членов жюри за профессионализм и терпение. Самым сложным было выбрать лучшего из лучших, когда из 300 осталось только 8 кандидатов, каждый из которых вполне мог выиграть главный приз».

Боян Шоч, шеф-редактор по корпоративным коммуникациям компании Russian Petroleum Investor, член жюри конкурса:

«Переводчик в нефтегазовой отрасли сегодня — это человек, который прокидывает мостик, ведущий к очередному витку прогресса. Конкурс бюро переводов «ТрансЕвропа» — замечательная инициатива, которая помогает выявить лучших из лучших в этой узкоспециализированной нише профессии».

Следующий конкурс для переводчиков компания «ТрансЕвропа» планирует проводить в феврале 2013 года. Тематики текстов и призы пока не разглашаются.

Подробная информация о конкурсе и интервью с победителем можно посмотреть на сайте бюро: http://transeurope.ru/konkurs

Заметили опечатку или ошибку? Выделите текст и нажмите Ctrl+Enter, чтобы сообщить нам о ней.

Материалы партнеров:

Читайте другие новости:

Читайте также

Рассказ «Карадагский змей» Остапа Стужева опубликован в личном телеграм-канале писателя

Остап Стужев опубликовал первую часть нового фантастического рассказа «Карадагский змей» Мистические, на первый взгляд, истории сюжета Стужев обосновывает научными подтверждениями и гипотезами, отсылая читателя к исследованиям Калифорнийского института математической модели…

Подробнее...

В РГУ нефти и газа Губкина объявлены имена получателей именной стипендии им. Юрия Лужкова

Фонд Юрия Лужкова в 2024 году продолжает реализовывать стипендиальную программу совместно с РГУ нефти и газа (НИУ) имени И. М. Губкина – альма-матер Ю. М. Лужкова. В соответствии с соглашением…

Подробнее...

ООО «Транснефть – Балтика» запустило в эксплуатацию новый энергоэффективный трансформатор 

ООО «Транснефть – Балтика» ввело в промышленную эксплуатацию новый энергоэффективный трансформатор с сердечником из аморфной стали, разработанный специально для организаций системы «Транснефть». Силовые трансформаторы – важный элемент энергетической системы предприятий…

Подробнее...

Серию зимних учебно-тренировочных занятий провела компания «Транснефть – Балтика»

Компания «Транснефть – Балтика», обеспечивающая транспортировку нефти и нефтепродуктов по системе магистральных трубопроводов, провела серию зимних учебно-тренировочных занятий по ликвидации выходов углеводородов на подводных переходах крупных рек. Как отмечает издание…

Подробнее...