подробнее

Так, например — 7 апреля 2017 года стало известно, что Мартин впервые в жизни посетит Россию, чему сильно обрадовались его поклонники

Так, например — 7 апреля 2017 года стало известно, что Мартин впервые в жизни посетит Россию, чему сильно обрадовались его поклонники. Джордж приедет на специальное литературное событие в Санкт-Петербурге, которое должно пройти в августе этого года в одном из книжных магазинов. А в это время, в другом регионе России — Татарстане, обсуждалась не менее важная тема касательно сериала «Игра престолов». А именно — татарский дубляж известного шоу, который уже давно планируется, однако судьба его остаётся непонятной и по сей день.

Американский писатель Джордж Мартин, автор цикла «Песнь Льда и Огня», который лег в основу телесериала «Игра престолов», приедет на книжный фестиваль в Россию. Об этом в четверг, 6 апреля, в своем Facebook сообщила организатор мероприятия Наталья Витько. В своём сообщении она написала, что Мартин станет почётным гостем мероприятия, под названием «Петербургская фантастическая ассамблея».

В этом году ассамблея проходит уже не в первый раз, а дата её проведения назначена на 18 и по 21 августа 2017 года. Помимо Мартина, почетные гости мероприятия — писатели Владимир Аренев, Дмитрий Вересов и Алан Кубатиев. Сам Джордж известен литературной первоосновой к сериалу «Игра престолов» — циклом романов «Песнь льда и пламени». Для его многочисленных фанатов в России мероприятие является настоящим праздником, ведь за все года, что он известен по всему миру в Россию писатель приехал впервые. Сейчас Джордж Мартин пишет очередную книгу саги под названием «Ветра зимы», которая предварительно должна выйти в 2018 году.

«Кина не будет», — именно эта хрестоматийная фраза пришла на ум после окончания презентации татарского дубляжа самого, пожалуй, популярного в мире сериала последних лет «Игра престолов», которая прошла накануне в казанском кинотеатре «Мир». Только кончилось не электричество, как в культовой советской комедии «Джентельмены удачи», а деньги. Зрители, которые ждут свой любимый сериал на родном языке (а о проекте было заявлено еще несколько месяцев назад), его не дождутся, если не найдется спонсор, называемый модным нынче словом «инвестор». Именно инвесторов сильно не хватает народным умельцам из Татарстана, которые пытаются перевести все диалоги лишь своими силами. Именно потому, что на такую работу требуется большое количество времени, жизненно необходимо чтобы она окупалась, однако без инвестиций это вряд-ли получится. В свете таких затруднений русским татарам остаётся только надеяться, потому что даже сами создатели проекта «Игра престолов на татарском» не уверены, доведут ли они дело до конца.

Заметили опечатку или ошибку? Выделите текст и нажмите Ctrl+Enter, чтобы сообщить нам о ней.

Материалы партнеров:

Читайте другие новости:

Читайте также

Мода без границ: смешение делового и повседневного стилей

Сегодня деловой стиль, представленный пиджаками, белыми рубашками и строгими брюками, выходит за рамки традиционного офисного дресс-кода и становится частью повседневной моды. Слияние с такими направлениями, как смарт-кэжуал, дало жизнь новым…

Подробнее...

Сон как щит: укрепляем иммунитет осенью через правильный режим

Каждый сентябрь наш организм сталкивается с новыми испытаниями. В это время года происходят перепады температур, сокращается световой день, уменьшается физическая активность, а также увеличивается риск заражения вирусами в общественном транспорте…

Подробнее...

Что сделать на даче осенью? Обрезка как ключ к успеху

Когда температура начинает опускаться, дачники понимают, что пришло время для одной из самых важных процедур — осенней обрезки многолетников. Правильный подход к этой задаче помогает защитить растения от болезней и…

Подробнее...

Фатимские тайны: священник делится откровениями о четвёртом пророчестве

В 1917 году в маленьком португальском городке Фатима произошло одно из самых известных явлений в истории католической церкви. Три пастушонка — Люсия, Франциско и Жасинта — утверждали, что им явилась…

Подробнее...